Május 22-én a kora reggeli órákban útnak indultunk Lengyelországba, 28 hunfalvys diákkal. A magániskola, mely általános iskolából és gimnáziumból áll a Visztula parti Tarnobrzeg (ejtsd: Tarnobzseg) városában található Sandomierztól (ejtsd: szandomiejzs, magyarul Szandomir 15, Krakkótól pedig 200 km-re. A délutáni órákban érkeztünk meg, ahol miután elfogyasztottuk a meleg céklalevest tortellinivel, a lengyel diákok kedves, francia sanzon összeállítását hallgattuk meg. A magyar diákok közben a lengyelekkel együtt énekelték az ismertebb dallamokat.
Ezután elfoglaltuk szállásainkat. A lengyel
családok meleg szívvel fogadták mind a diákokat, mind pedig a tanárokat. Sok
diák szállása, így a magyar tanároké is a festői szépségű Sandomierz városában
volt, mely Tarnobrzegtől jó
félórás autóútra fekszik, de mivel minden
családnak van autója, így az iskola és a városka közötti út megtétele sosem
jelentett gondot. Sandomierz városa hét dombon fekszik, innen a Kis Róma becenév. A település az ország
egyik legrégibb városa, a középkorban részfejedelmi székhely volt, Óvárosa ma
is jelentős idegenforgalmi látnivaló.
Másnap az iskolában, melyet
Saint-Exupéry A kis herceg regénye után neveztek el, tanórákon vettünk részt. A
tanárok kedvesen fogadtak minket, még
skót táncházat is szerveztek nekünk az egyik
órán.
Miután megnéztük Sandomierz
városát, egy étterembe mentünk pizzázni és táncolni. A következő nap strandolni
mentünk Tarnobrzeg népszerű tavához, melyet finom homok vett körbe.
A vacsorára egy sportcentrum
parkjában került sor, ahol bowlingozás és foci nézés közepette lengyel kolbászt
és csirkét sütöttünk faszénnel fűtött grillen. Vasárnap Krakkóba indultunk
buszunkkal. Krakkó csodálatos városa után Zakopanébe mentünk tovább, ahol a
Lengyel Magas-Tátra egy festői szépségű panziójában szálltunk meg.
A finom meleg és bőséges vacsora
után este elmentünk a Krupowkira, ami Zakopane sétáló és bevásárlóutcája. Bár
Zakopane Lengyelország téli központja, s egyben síparadicsom, a tavaszi turisták
(mi) is sok gyönyörködnivalót találtunk itt. Reggel a finom reggeli után, mely
nem nélkülözhette a kontinentális reggeli mellett a már jól megszokott kapros,
joghurtos répa-káposzta salátát, kirándulni indultunk Morskie Okohoz (magyarul
Halastó). Lovaskocsival tettünk meg közel 9 kilométert felfelé, miközben
megcsodáltuk a Miczkiewicz vízesést.
Fent lélegzetelállító látványban
volt részünk, amikor megláttuk a tavat és a mögötte pompázó Tengerszem-csúcsot.
A délutánt már nem ilyen fennkölt hangulatban töltöttünk, hiszen Auschwitz volt
aznapra az úti célunk. Adorno, a híres filozófus mondta, hogy Auschwitz után
már nem lehet verset írni és mi ezt ott nagyon megértettük. Lehajtott fejjel és
sokan könnyes szemmel jártuk körbe az egyes tábort, majd Birkenaut, ahol
nagyszerű idegenvezetőnk angol nyelven a saját sorsát is beleszőve mesélt az
itt átélt borzalmakról. Krysztina 39 éve mesél az idelátogatóknak arról, aminek
soha nem lett volna szabad megtörténnie.
Az utolsó napot az iskola
vadonatúj tornacsarnokában töltöttük, ahol lengyel-magyar barátságos kosár,
röplabda és foci mérkőzést vívtak egymással a diákok. Bár a lengyelek nyerték
az összes küzdelmet, megfogadtuk, hogy jövőre mi is bizonyítunk majd.
A csodálatos hetet szeretnénk
megköszönni Anita Wozniak igazgató asszonynak, Iza, Wojtek, Gosja és Ella tanároknak és az összes kedves
lengyel diáknak, akik barátsággal és nagy szeretettel fogadtak minket.
Szántó Andrea tanárnő
Lengyel cserediák program:
Kirándulás Dél-Lengyelországban
Iskolánk idén is rengeteg
lehetőséget biztosított az utazni vágyó hunfalvysok számára. Többek között
Erdélybe, Franciaországba és Lengyelországba juthattunk ki diákcserén
keresztül. Én a legutóbbin vettem részt, melynek kivitelezését Géczy Judit és
Szántó Andrea tanárnőnek köszönhetjük.
Buszunk május 22-én, csütörtökön
reggel 7-kor indult a Batthyány térről. A korai időpont ellenére mindenki
vidáman és izgatottan nézett a tizenegy órás út elé. Voltak, akik hangosan
tárgyalták, kinek, mennyi útravalót csomagolt a nagymamája, (ételben ezért
természetesen nem szenvedtünk hiányt), mások zenét hallgatva próbáltak pihenni,
vagy élvezni a kilátást. Az út során igen változatos tájakat láthattunk, kezdve
a Tátra lélegzetelállító hegycsúcsaitól, a hangulatos lengyel szántóföldeken
át, a komor, egyhangú, szürke autópályáig. Sokan észre sem vették, mikor léptük
át a lengyel határt, ahonnan még legalább hat óra utazás várt ránk. Délután hat
óra körül megérkeztünk a számomra Veszprém hangulatát idéző kisvárosba,
Tarnobrzegbe. Fogadóink már vártak bennünket. Leszállás után pár percig
megilletődötten álltunk a busz előtt, és néztük a lengyel diákokat, akik közül
végül egy bátor lány odajött hozzánk, melynek köszönhetően mindenki gyorsan
megkereste a párját. Az én cserediákom nem találtam meg, mint utóbb kiderült,
késett egy kicsit. A lengyelek meleg vacsorával vártak minket: lengyel
céklalevessel, a barszcz-csal. Eleinte nagyon idegennek tűnt, de miután
megkóstoltuk, kiderült, hogy nem is olyan rossz. Az iskolát Antoine de
Saint-Exupéry Kis Hercege (lengyelül: Małego Księcia) után nevezték el, ez meg
is látszott a falakra kifüggesztett rajzokról, melynek mindegyike egy-egy
jelenetet ábrázolt a regényből. A lengyelek még egy kis zenés műsorral is
készültek, franciául énekeltek. Hét óra körül mindenki elindult haza a maga
cserediákjával. Voltak, akik a környéken éltek, viszont az én cserediákom,
Katarzyna Rozek a szomszédos Sandomierzben lakott, amely nagyjából háromnegyed
órás autó utat jelentett az apukája jóvoltából. Utazás közben angolul
próbáltunk beszélgetni, de, mivel egyikünk sem volt olyan jó a nyelvtudása,
elég viccesre sikeredett köztünk a kommunikáció. Miután lepakoltam náluk és
berendezkedtem az új szobámba, Katarzyna megmutatta a környéket. Sandomierz
óvárosában (mely ismét egy magyar települést, Szentendrét juttatta eszembe)
találkoztam az anyukájával, aki idegenvezetőként dolgozott ott. Onnan kilenc
óra körül indultunk haza, hiszen másnap korán kellett kelnünk. Katarzyna
anyukája nagyon finom gombával töltött pierogit készített vacsorára. Ez a
szintén lengyel étel leginkább egy félbehajtott kis méretű palacsintára
hasonlít. Vacsora után átadtam a magammal hozott ajándékokat, (egy képeskönyvet
Budapestről, egy magyar szakácskönyvet, csokit és kekszet, illetve bort), majd
mindenki nyugovóra tért.
Másnap reggel ötkor
madárcsicsergésre ébredtem, illetve a Rozek család yorkshire terrierjének,
Franeknek a kaparására az ajtómon. Egy gyors reggeli után, (amely most is gyönyörűen
volt tálalva az anyuka jóvoltából) elindultunk az iskolába. Az aznapi program
az intézmény bemutatása, illetve két szabadon választott óra megtekintése volt.
Én egy kémia, illetve egy angol órát néztem meg. Az ottani tanítás annyiban
különbözött a mienktől, hogy kísérleteket csináltak, és a tanóra lengyel
nyelven volt megtartva. (Érdekességképpen: elvileg a lengyel osztályozás nem
ötös, hanem hatos skálán mozog, tehát náluk a 6-os a legjobb jegy.) Angol órán
már könnyebb dolgunk volt, (hiszen a lengyel nyelv negyvenöt perces hallgatása
után felüdülés volt egy érthető nyelv használata) magunkról kellett beszélnünk,
és a végén táncolni tanultunk. Órák után
a menzán ebédeltünk, (karfiollevest és sült halat), majd tettünk egy kisebb
sétát Tarnobrzegben. Megnéztünk egy templomot, majd a lengyel diákokkal közösen
étterembe mentünk. Katarzyna megkérdezte, mit kérek inni. Én lelkiismeretesen
először teát, majd, miután kiderült, hogy nincs, szőlőlevet kértem, végül
kaptam egy félliteres grapefruit ízű sört, melyet végül odaadtam a velem
szemben ülőnek. Négy órakor hazautaztunk Sandomierzbe, ahol együtt ebédeltem a
Katarzynáékkal. A Rozek család igen egészségesen étkezik, tapasztalataim
szerint, mert az aznapi menü főtt brokkoli, karfiol, és (megint) sült hal volt.
Délután picit lazítottam, majd fél hatkor elindultunk az óvárosba, ahol egy kis
nézelődés után a Cizemka nevű étterembe mentünk vacsorázni. (A cizemka egy
hegyes orrú cipő. A legenda szerint, mikor azt az épületet építették, a
tulajdonos talált egy ilyen lábbelit a pincében, ezért hívják a mai napig
Cizemkának.) A hangulatos, borospincét idéző helyen óriási, frissen sült
pizzákat szolgáltak fel. Evés után volt, aki még maradt, én azonban hazamentem.
Szombat reggel nyolc órakor
kelhettem, hiszen az aznapi program egy lengyel tóparti strandolással
kezdődött, amihez meg is volt a kellő meleg és napsütés. Reggelire kakaót
kértem hideg tejjel, azonban müzlit kaptam (hideg tejben), és forró kakaót.
Katarzyna anyukája nagyon kedves volt, de angolul szinte egyáltalán nem
beszélt. Eljutottam arra a pontra, ahol már mozdulatokból is megértettem, miről
beszélhetnek lengyelül... Miután megérkeztünk a strandra, (ahol igen kevés
árnyék volt, melyet sokan később megszenvedtek), a legtöbb diák megpróbálkozott
a fürdéssel, azonban amilyen kék volt a víz, olyan hideg is... Én három lengyel
fiúval a homokvár építésénél maradtam a biztonságos parton, akik később
elhívtak kajakozni is, bár ők sem igazán beszéltek angolul. Strand után
ebédeltünk Katarzynáéknál, a menü ismét nagyon egészséges ételekből állt: főtt
zöldségből, csirkehúsból, joghurtos salátából, és kukoricás rizsből. Kis pihenő
után elindultunk a nap következő állomására, a lengyelek által szervezett esti
piknikre, ahol lehetőségünk volt bowlingozni, illetve röplabdázni. Vacsoránk
sült kolbász volt mustárral, melyet a lengyelek sütöttek számunkra a szabadban.
Míg várakoztunk, hogy elkészüljön, lehetőségem volt megkérdezni tanáraink
véleményét a kirándulásunkról. Az ők is azt mondták, hogy a lengyelek nagyon
kedvesek, de se angolul, se franciául nem beszélnek igazán és ez nagyban
nehezítette a programok megszervezését. Vacsora után megismerkedtem egy Asia
nevű lánnyal, aki ugyan nem fogadott cserediákot, de kint volt velünk a
pikniken.
Sokszor rácsodálkoztam, milyen
vallásosak a lengyelek. Az buszút során rengeteg kápolnát, keresztet vagy
Mária-szobrot láttam, és az épületekben (kivéve az iskolát) szinte mindenhol
volt legalább egy pici kereszt, még a szobámban is a fogadócsaládomnál. Asia
nyakában egy Szűz Máriát ábrázoló nyaklánc lógott, és keresztényekhez méltóan
nagyon visszafogott és kedves volt. Érdeklődött magyar szavak és kifejezések
iránt, szinte minden témáról tudtunk beszélgetni, az angol nyelvtudásunk
nagyjából azonos szinten volt. Este tízkor kellett indulnunk haza.
Vasárnap korán reggel kellett
kelnem, hiszen ezen a napon indultunk Krakkóba, ahova már a lengyel diákok nem
tartottak velünk. A családom rengeteg ételt pakolt be számomra (egy liter
vizet, három liter gyümölcslét, két almát, három szendvicset, hat péksütit, hat
szelet nápolyit), és végig azon tűnődtem, vajon Katarzyna hogy lehet ilyen
vékony, ha a lengyelek ennyit esznek...
Krakkó felé a táj nagyon szép
volt, és a nap is sütött, azonban a korai kelés miatt sokan átaludták a
buszutat. Miután megérkeztünk, mindenki szabadon körülnézhetett a városban.
Rengeteg érdekességet láttam, fényképeztem, még egy borfesztiválra is
elkeveredtem. Szinte minden plakáton II. János Pál pápa volt látható, nem
véletlenül. Egy rendőrségi zenekar felvonulásának is tanúja voltam. 13:30-kor
találkoztunk a főtéren, és együtt indultunk fel a Wawelbe. Sajnos az idő
szűkössége miatt nem mentünk be a várba, de körülnéztünk az udvaron, illetve a
székesegyházban is. Visszasétáltunk a buszhoz, és kezdetét vette az újabb, négy
órás út Zakopanéba. Kis csapatunk igen elfáradt, így az út nagyrészt csöndben
telt. Este hét körül érkeztünk, és elfoglaltuk szállásunkat a Zofii panzióban,
megvacsoráztunk, majd elindultunk megnézni a sétálóutcát. Gyönyörű havas
hegyekkel keretezett, békés kis település Zakopane, hangulatos faházakkal,
modern épületekkel, igazán lenyűgöző volt a naplementében. Még egy fejjel
lefelé felépített házat is láttunk. A szállásra visszaérve voltak, akik még
biliárdoztak egyet, de a diákok többsége aludni tért.
Hétfőn hétkor volt ébresztő, és a
reggeli elfogyasztása után indultunk Morskie Okohoz, egy
tátrai tengerszemhez. Ismét a lélegzetelállító havas csúcsokkal
teletűzdelt Tátra tárult szemünk elé. A hegyekben érezhetően hűvösebb volt a
levegő, páran megbánták lenge öltözetüket (köztük én is). A tóhoz
lovaskocsikkal utaztunk fel, és tanúi lehettünk a fenyőerdőkben a savas eső
által okozott kárnak. Fent egy nagyjából két kilométeres séta után
pillanthattuk meg a havas hegycsúcsokkal körülölelt tavat, melynek vize szinte
átlátszó volt, teli kacsákkal és halakkal. Lefele menet volt, aki ismét a
lovaskocsit választotta, azonban akadt olyan is, aki úgy döntött, sétálva teszi
meg a kilenc és fél kilométeres utat. A mi lovaskocsink mellett három sportos
kedvű fiú futott lefelé, miután beértük őket. Teljesítményükért a lányok vettek
nekik valamit inni. A vidám hangulatú kirándulás után Auschwitz következett.
Auschwitz olyan hely, ami magáért
beszél. Rengeteg könyvet olvastam már a koncentrációs táborokról, mégis élőben
sokkal megrázóbb élmény volt, kezdve a két tonna levágott emberi hajcsomótól, a
bőröndökön át, a 80 ezer pár cipőig. Kaptunk angol nyelvű idegenvezetést, és
örömmel tapasztaltam, hogy mindenki a helyet megillető módon viselkedett.
Sajnos igen kevés időt tölthettünk itt, hiszen az idő szorított, (nem tudtam
rendesen végig olvasni a magyar áldozatok emlékére állított kiállítást a 18-as
blokkban) de így is két-három órás volt az itt tartózkodásunk. A körbevezetés
végére szemerkélni kezdett az eső, és ez megadta a kellő hangulatot. Auschwitz
I. után ellátogattunk Birkenauba, ahol bepillantást nyerhettünk a fa-barakkokba
tömörült táborlakók életkörülményeibe húsz perc erejéig. A kiállítás után
megkérdeztem valakit, hogy mi a véleménye a látottakról, és azt a választ
kaptam, hogy nem értett egy szót sem az angol idegenvezetésből...
Ismét egy négy órás buszút
következett, vissza Tarobrzegbe. A városba érkezve sokan elmentek búcsú
partizni, én azonban nem tartottam velük.
Kedden, vagyis az utolsó napon
hatkor keltem. Reggeli után elbúcsúztam a családtól, és Ktarzynával együtt
elmentünk az iskolába, részt venni az utolsó programon, a sportnapon. Sor
került itt barátságos lengyel–magyar kosármérkőzésekre és röplabdameccsekre. A
kifáradt diákok hideg vizet kaptak. Délben megebédeltünk a menzán, a (menü
tejszínes zöldségleves és pierogi volt), majd elkészült az utolsó, közös kép is
az iskola előtt. Nehezen váltunk el az itt szerzett barátainktól és az itt
megszokott kényelmes életünktől, ám 1 órakor el kellett indulnunk.
A hazaút során felvettünk két
lengyel stoppost, akik Budapestre akartak eljutni, nagyjából
tizennyolc-tizenkilenc évesek lehettek, és igen meglepődtek, mikor pár
hunfalvys lengyelül szólt hozzájuk. Az utazás vége felé már senki sem tudott
egy helyben maradni, és 21:35-re a busz sikeresen megérkezett a Batthyány
térre, a sofőrünk, Attila türelmes munkájának köszönhetően. Sok szülő már ott
várt minket a megállóban. Az utazást követően mindenki felett Demoklész
kardjaként lebegett a tudat: „holnap iskola...”
Én személy szerint nagyon
élveztem ezt az utat, érdekes volt bepillantást nyerni egy másik európai
kultúrába, mely hasonló, mint a miénk, ám mégsem egészen olyan. Szerintem a
többiek nevében is bátran mondhatom, hogy rengeteg új tapasztalattal
gazdagodtunk, és többek lettünk az út során, nem csak barátokkal, de talán új
gondolatokkal is.
Jövő tanév szeptemberében jönnek
hozzánk lengyel diáktársaink. Remélem, ugyanilyen eseménydús, és vidám
hangulatú lesz az ő útjuk is, nem is beszélve a gondoskodásról és türelemről,
melyet ránk fordítottak.
Bálint Ágnes, 11.a osztály